"Supunere", de Michel Houellebecq, un roman ce a generat puternice controverse, tradus în limbă română

"Supunere", de Michel Houellebecq, un roman ce a generat puternice controverse, tradus în limbă română

"Supunere", de Michel Houellebecq, un roman care a generat puternice controverse înainte de a fi publicat şi care a fost bestseller în Franţa, Germania, Italia, Portugalia, Brazilia şi Ungaria, va fi lansat în limba română pe 15 mai.

"Supunere", de Michel Houellebecq, un roman ce a generat puternice controverse, tradus în limbă română

Un adevărat fenomen editorial, "Supunere", de Michel Houellebecq, a apărut în Franţa în ianuarie 2015, într-un prim tiraj de 150.000 exemplare, epuizat în primele zile, urcând instantaneu pe primele locuri în topurile de vânzări, informează un comunicat remis MEDIAFAX.

În Germania, provocatorul roman a fost publicat la numai câteva zile distanţă de lansarea ediţiei franceze, atingând primul loc în topurile de vânzări, cu un tiraj de peste 250.000 de exemplare.

Înainte de apariţia pe piaţă, romanul "Supunere" ("Soumission") a fost piratat şi citit de mii de internauţi, cu frenezia cu care sunt devorate înainte de publicare bestsellerurile internaţionale. Imediat după ce a văzut lumina tiparului, romanul lui Houellebecq a devenit simultan bestseller în Franţa, Germania şi Italia.

"Supunere", cel de-al şaselea roman al celebrului Michel Houellebecq, unul dintre cei mai cunoscuţi şi traduşi autori francezi contemporani, deţinător al prestigiosului Prix Goncourt, a apărut de curând în Brazilia, Portugalia şi Ungaria, iar în cursul acestui an va fi tradus în peste 40 de ţări.

Ediţia în limba română, publicată la Editura Humanitas Fiction, va fi disponibilă în librării din 15 mai şi va fi lansată la Bookfest (20 - 24 mai), pe 23 mai, la ora 14.00, la standul editurii.

Roman pe care autorul îl include în genul PF (political fiction), "Supunere" a zguduit deja Occidentul. Provocator cu program, scriitorul şochează de fiecare dată prin tuşele satirice îndrăzneţe, însă întrebările subiacente aparţin unui moralist care, schiţând portretul unei Europe lipsite de ideal, constată eşecul proiectului iluminist şi întrevede sfârşitul civilizaţiei occidentale seculare.

"Două romane profetice au zguduit secolul XX: «1984» şi «Minunata lume nouă». Erau profetice nu în sensul că prevedeau viitorul, care le-a infirmat, ci pentru că enunţau un adevăr despre prezent. Anticipaţiile lui Houellebecq fac parte din aceeaşi familie. Houellebecq are în comun cu Huxley o curiozitate fascinată de fenomenele religioase şi cu Orwell groaza de biciul politicii şi un simţ - pe care puţini i l-au recunoscut - al ceea ce se numeşte «common decency». Altfel - iar Dumnezeu ştie cât îi iubesc pe Huxley şi pe Orwell - Houellebecq e mai puternic decât ei", a declarat scriitorul Emmanuel Carrère, pentru Le Monde.

Sursa: mediafax.ro


Citește și:

populare
astăzi

1 Retragerea lui Piedone a devenit o chestiune de zile...

2 Foarte interesante amănunte...

3 Nu le zice rău Ciucă...

4 „Le-am spus atunci, foarte clar: Într-o lună începe războiul”

5 VIDEO Trebuie să vedeți asta! / Cine o avea interesul ca tot ce poate elimina Rusia din Ucraina să fie dat doar cu pipeta?